首页>>技术前沿>>网站/软件行业动态
企业网站建设中的英文网站制作需要遵循一定的原则
作者:西安网站建设 | 原创 来源:西安建站公司 | 时间:2016年11月23日| 点击:0次 | 【评论】

三、网站的规划

和选择域名一样,规划网站结构时一定要站在用户的角度。比如网站程序的设计要西方化,符合海外客户的浏览习惯等,大到整体的网站结构,小到字体的大小选择等细节。搭建的英文网站要“入乡随俗”,不能成为他们眼中的异类。另外网站还要做好基本的优化,使用符合海外搜索引擎排名规则的方法去网站优化,让海外客户通过搜索引擎可以轻松找到你的网站。

四、网站的风格

外文网站的风格与中国网站的风格是截然不同的,我们浏览一些网站的对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都相对复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。

五、英文的字体

大多数的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但根据研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。可以看到有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。

六、内容的翻译

翻译应该是做网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。

当前第2页 全文共3页[1] [2] [3]

关键词标签: 企业网站建设 网站制作 网站优化  
0 ([$-顶稿人数-$])
0 ([$-踩稿人数-$])

版权声明:

1、陕西弈聪网站内容中凡注明“来源:XXX(非陕西弈聪网站)”的作品,转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,其中涉及的网站建设,网站优化,百度关键词优化,西安软件开发等技术细节并不代表本站赞同支持其观点,并不对其真实性负责。对于署名“陕西弈聪”的作品系本站版权所有,任何人转载请署名来源,否则陕西弈聪将追究其相关法律责任。

2、本站内容中未声明为“原创”的内容可能源自其它网站,但并不代表本站支持其观点,对此带来的法律纠纷及其它责任与我方无关。如果此内容侵犯了您的权益,请联系我方进行删除。